Opening



Nicoleとの通話記録

Nicole:Isaac, are you there? Come in isaac...Oh God! I'm so sorry, &br()Isaac...look at...the time difference...I'll call you back later...
  • Nicole:アイザック、そこにいるの?応答してよアイザック・・・ああ、本当にごめんなさい!アイザック・・・時差がこんなにも・・・またかけ直すわ

Isaac:No, no, it's ok, it's ok.How you doing?
  • Isaac:いや、大丈夫、大丈夫だって。どうしたんだい?

Nicole:Good.You were right,Isaac! The Ishimura is a great ship!I am so lucky to be serving aboard her.
  • Nicole:ありがと。アイザック、あなたは正しかったわ!石村は凄い船よ!ここで働けるのは本当に幸運だわ。

Isaac:Well enjoy it while it lasts.You know they're going to decommission her next year.
  • Isaac:そこに居る間楽しんでおいで。石村は来年にも運行停止になってしまうからな。

Nicole:Isaac...thank you.
  • Nicole:アイザック…ありがとう。

Isaac:For what?
  • Isaac:何にだい?

Nicole:For...just pushing me to do this.I mean, if it weren't for you, &br()I never would have made it this far,because you made me stick with it....
  • Nicole:その・・・ここで働けるよう後押ししてくれたこと。 あなたがいなかったらここまでやれなかったわ、だってあなたのおかげで頑張れたんですもの。

Isaac:Well, just remember,I'm giving you up for six months so you can do this.
  • Isaac:うん、そのために僕は半年君に会えないことを覚えておいてよ。

Nicole:You know what we must be getting out of range of the relay.
  • Nicole:ねえ、私達中継可能範囲内から外れるわ。


Nicole:I...Isaac...Can you hear me? Look, I'm gonna call you back as soon as I can. Okay?
  • Nicole:ア・・・アイザック・・・聞こえる?またすぐに連絡するわ。いい?


診察室

Researcher:Isaac, Isaac!You were drifting away for a moment there, Mr. Clarke.I believe you were telling me about your nightmares that you've been having - about your dead girlfriend.
  • 調査員:アイザック、アイザック!少しばかり意識が朦朧としていたぞ、クラーク君。君が見ている悪夢について話していたんだろうと思う。君の死んだガールフレンドに関して。

Researcher:What was her name?
  • 彼女の名前は?

Isaac:Nicole.
  • Isaac:Nicole。

Nicole:I didn't want it to end like this. I really wanted to see you again...just once.I loved you. I always loved you.
  • Nicole:こんな風に終わらせたくなかった。本当にもう一度あなたに会いたかった・・・もう一度だけ。あなたを愛してた。いつでもあなたを愛してたのよ。

Researcher:Yes, Nicole Brennan. She was a senior medical officer stationed aboard a Planetcracker class vessel...
  • 調査員:そう、Nicole Brennan。彼女は惑星掘削船に配属された上級医務官だった。

Isaac:The Ishimura
  • Isaac:石村だ。

Researcher:The USG Ishimura, yes. Part of a mining operation on Aegis VII.I understand communications went down shortly after their arrival.&br()You were part of the repair mission -- a mission for which you volunteered, am I right? What did you find aboard that ship, Isaac?
  • 調査員:そう、USG石村。イージスⅦでの採掘作業に参加していた。&br()私はUSG石村との通信がイージスⅦ到着後、すぐに出来なくなったと聞いている。&br()君はUSG石村の改修任務に自ら志願していた。&br()間違ってないか?&br()Isaac、君はその船で何を見たんだ?

Isaac:They found Something...
  • Isaac:彼らは何かを見つけた・・・

Researcher:What did they find aboard that ship, isaac?
  • 研究員:彼らはその船で何を見つけた、アイザック?

Isaac:The Marker.
  • Isaac:Markerだ・・・

Researcher:Did you have contact with this...Marker? It made you see things, didn't it? Things you didn't want to see?
  • 研究員:君はそれと接触したのか・・・Markerと?&br()それは君に何かを見せたのではないかね?違うか?&br()君が見たくなかったものを?

Isaac:It spoke to me...
  • Isaac:俺に言ったんだ・・・

Researcher:What did it say, Isaac?
  • 研究員:Isaac、それは何と言っていた?

Researcher:What did it say to you, Isaac?
  • 研究員:Isaac、それは君に何と言っていたんだ?

Nicole:Make us whole!
  • Nicole:一つになりましょう!

Researcher:Isaac!Isaac! Can you hear me? Isaac?
  • 研究員:アイザック!アイザック!聞こえるか?アイザック?

Nicole:MAKE US WHOLE!
  • Nicole:一つになりましょう!

独居房

Franco : Isaac? Isaac, can you hear me?
  • Isaac?私の声が聞こえるか、Isaac?

Franco : Deina, I found Isaac Clarke! Repeat. I have him!
  • Deina、Isaac Clarkeを見つけた。繰り返す、彼を見つけた!

Deina : Great work, Franco. Be careful, he's been out a long time.
  • 良くやってくれたわ、Franco。気をつけて、彼は長い間意識不明だったはずよ。

Franco : Good, good, steady, steady, steady. We gotta get you out of this straightjacket.
  • よしよし、落ち着いて、落ち着いて。まずは君の拘束具を外さないと。

Isaac : Where... where am I?
  • ここは…ここは何処だ?

Franco : Alright, I know you confused right now. I can explain everything, but you gotta trust me, okay? Listen! You're in terrible, terrible danger!
  • 大丈夫だ、君は今混乱しているんだよな。私は全てを君に説明してやれる、でも私を信じてくれないと駄目だ。大丈夫か?聞いてくれ!君は今とても最悪な状況にいるんだ!

...

Deina : Franco? Franco, what happened? Oh God... Isaac? Isaac Clarke!? If you can hear me, run, RUN!
  • Franco?何があったのFranco?なんてこと…Isaac?Isaac Clarke?私の声が聞こえたら走って、走るの!

System : Evacuation in progress.
  • 速やかに避難して下さい。

System : Please consult your RIG for the nearest exit.
  • お近くの非常口に関しては、あなたのRIGを参照して下さい。



  • 最終更新:2014-05-14 06:08:57

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード